容易混淆的英语短语,英语易错相像短语?

发布者:悠梦清扬 2022-8-15 02:07

一、英语易错相像短语?

as well

意为“还;也”相当于too,通常位于句尾

might(may) as well

意为“不妨”、“还是…为好”等,用 might 比用 may 语气更委婉。

as well as

与as well同义,但通常来连接两个并列成分,可译为是“还有”,“不但…而且…”。在A as well as B的结构里,语意的重点在 A,不在 B。

on the whole意为“大体上,基本上,整体上”

as a whole 意为“从整个来看,就全体而言,总括而论”

俩个词义相近,既可放在句末,也可放在句首和句子的中部。

细点来说 on the whole 用抽象上多

如:My opinion,on the whole,is the same as yours.

as a whole 用在具体事物上多

如:I analyzed his words as a whole.

in whole 意为“全部地,整个地”

especially和specially的区分:

Especially 与particularly同义,意为“特别地、 尤其地”而specially则为“专门地”

【变式题l】I‘m sorry you don't like the skirt._______because he bought it______for you.

A.specially:specially B.especially:specially

C.particularly:especially D.specially:especially

(B)

special(ly)和especial(ly)在数量、程度等方面表示“例外,格外,过分”的意思时,一般可以互换。

二、in this way和 inthe way有什么区别?

in this way和 in the way是英语中容易混淆的两个短语,尤其在初中英语阶段,学生刚刚掌握了单词,对于形似的短语难以辨认,容易用错。

in this way是指“以这样的方式、方法”。例如,“以这样的方法,他获取了成功”。In this way he got success.

in the way是指“挡路、挡道,形成妨碍”。例如A chair is in the way.有一把椅子挡道了。

这两个词组一字之差,意思是不同的。

in this way 意思是“用这种方法”,而 in the way 意思却是“挡道,拦路”。

比如,I worked out the maths problem in this way.我用这个方法,解出了那个数学题。

Please don't put your chair in the way.请不要把你的椅子放的挡在道上。

in the way是挡在路上

in this way是用这种方式

1、in the way

“挡在路上”,有挡道、妨碍的意味

例句: "You're standing in the way," she said. "Would you mind moving aside"

“你挡着道了,”她说,“麻烦你让一下。”

2、in this way

“用这种方式”

例句:

Only in this way can we improve ourselves.

只有用这种方法我们才能不断提高自己。

Don't keep getting onto the boy in this way, it will not do any good.

别老是这样训斥孩子,这不会有什么好处。

“in the way”表示挡路、妨碍,是挡在路上

例如:Your car is in the way.(你的小汽车挡路了。)

“in this way”表示朝这边,用这种方法、方式

例如:In this way they can better apply theory to practice.(这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。)

in this way 意思是用这种方式

in the way 意思是妨碍 挡路

这两个都是关于way的短语,下面总结一下way的短语:

in this way用这种方式,in that way用那种方式,in a way或者in some way从某种意义上说,in no way绝不(用于部分倒装),on the way(to)或on one's way(to)在..........的路上

in this way: 通常表示用这种方式或方法,way这儿就是方式或方法的意思,

in the way: 在路上,还有妨碍的意思。way在这儿是道路的意思

前句是走这条路,后句是以某种方法。

三、befamousas什么意思?

befamousas作为…

是出名的表示“以…

而出名”的意思,或确切地说,是“作为…

而出名“的意思,主要是表示人“以某种身份或职业而出名”,或表示某地方“作为什么产地或地方而出名”,或表示某事物“以某种形式而出名”.Heisfamousasawriter.作为一个作家他是有名气的.容易混淆的词组是:befamousfor因…

而著名示人“以某种知识技能,作品或特征而出名”,表示某地“以某种特产或特征出名”,或表示某事“以其内容、特征、价值等而被人所知”.Beijingisfamousformanyplacesofinterest.北京以许多名胜古迹而著称.

为你推荐
返回顶部